<?xml version="1.0" encoding="iso-8859-1"?>
<rss version="2.0"
  xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
  xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/">

<channel>
<title>Mala Praxis</title>
<link>http://malapraxis.zoomblog.com/</link>
<description>Divagancias acerca del arte y la vida de los que lo practican.</description>
<dc:language>es</dc:language>
<dc:date>2006-02-23T16:35:00-04:00</dc:date>
<lastBuildDate>Sat, 22 Nov 2008 13:05:48 GMT</lastBuildDate>
<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
<sy:updateBase>2000-01-01T12:00+00:00</sy:updateBase>
<image>
<title>ZoomBlog</title>
<url>http://www.zoomblog.com/pics/blogs/ZoomBlog_mini.gif</url>
<link>http://www.zoomblog.com/</link>
</image>

<item>
 <title>Smoke</title>
<link>http://malapraxis.zoomblog.com/archivo/2006/02/23/smoke.html</link>
 <guid isPermaLink="true">http://malapraxis.zoomblog.com/archivo/2006/02/23/smoke.html</guid>
 <description>
 <![CDATA[
<span lang="en" style="FONT-SIZE: 14pt; LINE-HEIGHT: 150&#37;; FONT-FAMILY: Arial"><font size="2"><span lang="en" style="LINE-HEIGHT: 150&#37;; FONT-FAMILY: Arial; mso-bidi-font-size: 12.0pt"><font size="3"><span lang="en" style="LINE-HEIGHT: 150&#37;; FONT-FAMILY: Arial; mso-bidi-font-size: 12.0pt"><span lang="en" style="LINE-HEIGHT: 150&#37;; FONT-FAMILY: Arial; mso-bidi-font-size: 12.0pt">
<p class="MsoBodyText2" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; LINE-HEIGHT: 150&#37;; TEXT-ALIGN: right" align="right"><span lang="en" style="LINE-HEIGHT: 150&#37;; FONT-FAMILY: Arial; mso-bidi-font-size: 12.0pt">Me tropec&#233; por pura casualidad con el libro <i style="mso-bidi-font-style: normal">Smoke &amp;Blue in the face</i> en el mostrador de la librer&#237;a Ludens en Plaza Venezuela. Pienso que lo que me llam&#243; de inmediato la atenci&#243;n sobre este libro fue el espantoso color rosado de la cubierta (&#191;estrategia de mercadeo?). Hab&#237;a intentado leer, del mismo autor: Paul Auster, la novela <i style="mso-bidi-font-style: normal">Leviat&#225;n</i> pocos meses atr&#225;s. S&#243;lo llegu&#233; a la mitad. Mi inter&#233;s fue decayendo paulatinamente a medida que pasaba las p&#225;ginas hasta hacerme penoso el avance (lo cual no quiere decir que el libro sea malo, tampoco me gusta Saramago y hay gente que lo adora). Pero la fama de Auster continu&#243; persigui&#233;ndome como una sombra a lo largo del tiempo. Eran mucho los comentarios que me llegaban de amigos e intelectuales en los que se afirmaba la calidad de su escritura (muchos m&#225;s de los que me llegaban por los libros de Saramago). Quiz&#225;s fue ello lo que me mantuvo en la b&#250;squeda de alguno de sus libros que prometiera no defraudarme. 
<p></p></span></p>
<p></p>
<p></p>
<p class="MsoBodyText2" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; LINE-HEIGHT: 150&#37;; TEXT-ALIGN: right" align="right"><span lang="en" style="LINE-HEIGHT: 150&#37;; FONT-FAMILY: Arial; mso-bidi-font-size: 12.0pt">
<p></p></span></p>
<p></p>
<p></p>
<p class="MsoBodyText2" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-INDENT: 35.4pt; LINE-HEIGHT: 150&#37;; TEXT-ALIGN: right" align="right"><i style="mso-bidi-font-style: normal"><span lang="en" style="LINE-HEIGHT: 150&#37;; FONT-FAMILY: Arial; mso-bidi-font-size: 12.0pt">Smoke</span></i><span lang="en" style="LINE-HEIGHT: 150&#37;; FONT-FAMILY: Arial; mso-bidi-font-size: 12.0pt"> no es ni siquiera una novela, es un gui&#243;n cinematogr&#225;fico. He visto m&#225;s de una vez la cinta exhibida en los estantes de mi club de video, y aunque cuenta con un buen elenco (Harvey Keitel, William Hurt, Forest Whitaker) nunca me atrev&#237; a rentarla por ese temor que nos lleva siempre decidirnos por opciones m&#225;s seguras a nuestro gusto (los alquileres han subido mucho y ya no se puede ir por ah&#237; tirando el dinero). 
<p></p></span></p>
<p></p>
<p></p>
<p class="MsoBodyText2" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-INDENT: 35.4pt; LINE-HEIGHT: 150&#37;; TEXT-ALIGN: right" align="right"><span lang="en" style="LINE-HEIGHT: 150&#37;; FONT-FAMILY: Arial; mso-bidi-font-size: 12.0pt">
<p></p></span></p>
<p></p>
<p></p>
<p class="MsoBodyText2" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-INDENT: 35.4pt; LINE-HEIGHT: 150&#37;; TEXT-ALIGN: right" align="right"><i style="mso-bidi-font-style: normal"><span lang="en" style="LINE-HEIGHT: 150&#37;; FONT-FAMILY: Arial; mso-bidi-font-size: 12.0pt">Smoke</span></i><span lang="en" style="LINE-HEIGHT: 150&#37;; FONT-FAMILY: Arial; mso-bidi-font-size: 12.0pt"> trata acerca de la naturaleza humana. En ella se entrelazan las historias de varios personajes, entre los que destacan: un novelista que ha sufrido una gran p&#233;rdida, el vendedor de una tienda de cigarros que todos los d&#237;as toma la misma fotograf&#237;a de una esquina de su vecindario, y un adolescente negro que anda en busca del responsable de la muerte de su madre, que no es otro que su mismo padre. Puedo decir con toda seguridad, luego de haber avanzado lo suficiente en la lectura, que voy a buscar esa cinta de video. Estoy convencido de que merece la pena verla, aunque s&#243;lo sea por la an&#233;cdota (y&nbsp;como uno lo que busca es pasar bien el rato, adem&#225;s, la cinta fue galardonada con el Premio Especial del Jurado y el Oso de Plata en el Festival de Berl&#237;n, qu&#233; m&#225;s quieren). 
<p></p></span></p>
<p></p>
<p></p>
<p class="MsoBodyText2" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-INDENT: 35.4pt; LINE-HEIGHT: 150&#37;; TEXT-ALIGN: right" align="right"><span lang="en" style="LINE-HEIGHT: 150&#37;; FONT-FAMILY: Arial; mso-bidi-font-size: 12.0pt">
<p></p></span></p>
<p></p>
<p></p>
<p class="MsoBodyText2" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-INDENT: 35.4pt; LINE-HEIGHT: 150&#37;; TEXT-ALIGN: right" align="right"><span lang="en" style="LINE-HEIGHT: 150&#37;; FONT-FAMILY: Arial; mso-bidi-font-size: 12.0pt">El origen del film es un cuento de navidad que escribi&#243; Auster para una edici&#243;n especial del New York Times. &#201;ste fue le&#237;do por Wayne Wang (director de <i style="mso-bidi-font-style: normal">El club de la buen estrella</i>) quien, bastante impresionado por texto, se comunic&#243; de inmediato con Auster para proponerle hacer una pel&#237;cula basada en el mismo. 
<p></p></span></p>
<p></p>
<p></p>
<p class="MsoBodyText2" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-INDENT: 35.4pt; LINE-HEIGHT: 150&#37;; TEXT-ALIGN: right" align="right"><span lang="en" style="LINE-HEIGHT: 150&#37;; FONT-FAMILY: Arial; mso-bidi-font-size: 12.0pt">
<p></p></span></p>
<p></p>
<p></p>
<p class="MsoBodyText2" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-INDENT: 35.4pt; LINE-HEIGHT: 150&#37;; TEXT-ALIGN: right" align="right"><span lang="en" style="LINE-HEIGHT: 150&#37;; FONT-FAMILY: Arial; mso-bidi-font-size: 12.0pt">Luego de cuatro a&#241;os &#150;y cantidad de tropiezos econ&#243;micos y emocionales&#150; la pel&#237;cula estuvo lista, y no solamente eso, sino que se realiz&#243; tambi&#233;n &#150;casi por azar y en muy corto tiempo, como suele ser el caso de la mayor&#237;a de las obras de arte&#150; la cinta compa&#241;era <i style="mso-bidi-font-style: normal">Blue in the face</i>, con un elenco que incluye a Lou Reed, Harvey Keitel, Michael J. Fox y Madona, entre otros. Esta original comedia se rod&#243; sin gui&#243;n ni ensayos en tan s&#243;lo seis d&#237;as. La componen escenas grabadas tras bastidores mientras los actores realizaban algunas improvisaciones cortas como calentamiento para el rodaje de <i style="mso-bidi-font-style: normal">Smoke</i>. Las mismas resultaron tan extraordinariamente divertidas que Wang y Auster decidieron hacer otra pel&#237;cula con ellas. Lo mejor de todo fue que los actores trabajaron por un salario m&#237;nimo, lo cual no impidi&#243; que pusieran en el proyecto la mejor actitud del mundo. Datos interesantes que adem&#225;s reivindican al g&#233;nero actoral. 
<p></p></span></p>
<p></p>
<p></p>
<p style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; LINE-HEIGHT: 150&#37;; TEXT-ALIGN: right"></p></span></span></font></span></font></span>
 ]]>
</description>
 <dc:date>2006-02-23T16:35:00-04:00</dc:date>
 <dc:creator>malapraxis</dc:creator>
</item>

<item>
 <title>Miedo</title>
<link>http://malapraxis.zoomblog.com/archivo/2006/02/23/miedo.html</link>
 <guid isPermaLink="true">http://malapraxis.zoomblog.com/archivo/2006/02/23/miedo.html</guid>
 <description>
 <![CDATA[
<span style="FONT-SIZE: 12pt; FONT-FAMILY: Arial; mso-ansi-language: ES">
<p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; LINE-HEIGHT: 150&#37;"><span><em>All of us, the collected poems</em>, de Raymond Carver (Vintage Books, 2000), </span><span lang="en" style="FONT-SIZE: 12pt; LINE-HEIGHT: 150&#37;; FONT-FAMILY: Arial; mso-ansi-language: ES-MX">es uno de esos libros que leo despacio, retom&#225;ndolo cada cierto tiempo, a sorbos, como si se tratara de una de esas botellas numeradas de la reserva especial de Ron Santa Teresa. 
<p></p></span></p>
<p></p>
<p></p>
<p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; LINE-HEIGHT: 150&#37;"><span lang="en" style="FONT-SIZE: 12pt; LINE-HEIGHT: 150&#37;; FONT-FAMILY: Arial; mso-ansi-language: ES-MX">
<p></p></span></p>
<p></p>
<p></p>
<p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; LINE-HEIGHT: 150&#37;"><span lang="en" style="FONT-SIZE: 12pt; LINE-HEIGHT: 150&#37;; FONT-FAMILY: Arial; mso-ansi-language: ES-MX">Mejor conocido por sus cuentos cortos, Carver escribi&#243; tambi&#233;n una cantidad impresionante de poemas. De hecho, y al igual que le ha ocurrido a muchos otros narradores, Carver comenz&#243; su carrera escribiendo poes&#237;a. Pero me atrever&#237;a a decir que estos poemas son m&#225;s bien, al igual que el resto de su obra, una especie de minicuentos. He aqu&#237; la traducci&#243;n de uno de ellos (y como este oficio no es una de mis especialidades, dir&#233; que es una traducci&#243;n bastante libre del mismo): 
<p></p></span></p>
<p></p>
<p></p>
<p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt"><span lang="en" style="FONT-SIZE: 12pt; FONT-FAMILY: Arial; mso-ansi-language: ES-MX">
<p></p></span></p>
<p></p>
<p></p>
<h1 style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt"><font size="3"><b style="mso-bidi-font-weight: normal"><span lang="en" style="FONT-FAMILY: Arial"><em>Miedo</em></span></b><b style="mso-bidi-font-weight: normal"><span lang="en" style="FONT-SIZE: 11pt; FONT-FAMILY: Arial"> 
<p></p></span></b></font></h1>
<p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt"><span lang="en" style="FONT-SIZE: 11pt; FONT-FAMILY: Arial; mso-ansi-language: ES-MX">Miedo de ver una patrulla policial detenerse frente a la casa. 
<p></p></span></p>
<p></p>
<p></p>
<p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt"><span lang="en" style="FONT-SIZE: 11pt; FONT-FAMILY: Arial; mso-ansi-language: ES-MX">Miedo de quedarme dormido durante la noche. 
<p></p></span></p>
<p></p>
<p></p>
<p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt"><span lang="en" style="FONT-SIZE: 11pt; FONT-FAMILY: Arial; mso-ansi-language: ES-MX">Miedo de no poder dormir. 
<p></p></span></p>
<p></p>
<p></p>
<p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt"><span lang="en" style="FONT-SIZE: 11pt; FONT-FAMILY: Arial; mso-ansi-language: ES-MX">Miedo de que regrese el pasado. 
<p></p></span></p>
<p></p>
<p></p>
<p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt"><span lang="en" style="FONT-SIZE: 11pt; FONT-FAMILY: Arial; mso-ansi-language: ES-MX">Miedo de que el presente tome vuelo. 
<p></p></span></p>
<p></p>
<p></p>
<p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt"><span lang="en" style="FONT-SIZE: 11pt; FONT-FAMILY: Arial; mso-ansi-language: ES-MX">Miedo del tel&#233;fono que suena en el silencio de la noche muerta. 
<p></p></span></p>
<p></p>
<p></p>
<p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt"><span lang="en" style="FONT-SIZE: 11pt; FONT-FAMILY: Arial; mso-ansi-language: ES-MX">Miedo a las tormentas el&#233;ctricas. 
<p></p></span></p>
<p></p>
<p></p>
<p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt"><span lang="en" style="FONT-SIZE: 11pt; FONT-FAMILY: Arial; mso-ansi-language: ES-MX">Miedo de la mujer de servicio que lleva una cicatriz en la mejilla. 
<p></p></span></p>
<p></p>
<p></p>
<p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt"><span lang="en" style="FONT-SIZE: 11pt; FONT-FAMILY: Arial; mso-ansi-language: ES-MX">Miedo a los perros aunque me digan que no muerden. 
<p></p></span></p>
<p></p>
<p></p>
<p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt"><span lang="en" style="FONT-SIZE: 11pt; FONT-FAMILY: Arial; mso-ansi-language: ES-MX">&#161;Miedo a la ansiedad! 
<p></p></span></p>
<p></p>
<p></p>
<p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt"><span lang="en" style="FONT-SIZE: 11pt; FONT-FAMILY: Arial; mso-ansi-language: ES-MX">Miedo a tener que identificar el cuerpo de una amigo muerto. 
<p></p></span></p>
<p></p>
<p></p>
<p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt"><span lang="en" style="FONT-SIZE: 11pt; FONT-FAMILY: Arial; mso-ansi-language: ES-MX">Miedo de quedarme sin dinero. 
<p></p></span></p>
<p></p>
<p></p>
<p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt"><span lang="en" style="FONT-SIZE: 11pt; FONT-FAMILY: Arial; mso-ansi-language: ES-MX">Miedo de tener mucho, aunque sea dif&#237;cil de creer. 
<p></p></span></p>
<p></p>
<p></p>
<p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt"><span lang="en" style="FONT-SIZE: 11pt; FONT-FAMILY: Arial; mso-ansi-language: ES-MX">Miedo a los perfiles psicol&#243;gicos. 
<p></p></span></p>
<p></p>
<p></p>
<p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt"><span lang="en" style="FONT-SIZE: 11pt; FONT-FAMILY: Arial; mso-ansi-language: ES-MX">Miedo a llegar tarde o de llegar antes que cualquier otro. 
<p></p></span></p>
<p></p>
<p></p>
<p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt"><span lang="en" style="FONT-SIZE: 11pt; FONT-FAMILY: Arial; mso-ansi-language: ES-MX">Miedo a ver la escritura de mis hijos en la cubierta de un sobre. 
<p></p></span></p>
<p></p>
<p></p>
<p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt"><span lang="en" style="FONT-SIZE: 11pt; FONT-FAMILY: Arial; mso-ansi-language: ES-MX">Miedo a verlos morir antes que yo, y me sienta culpable. 
<p></p></span></p>
<p></p>
<p></p>
<p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt"><span lang="en" style="FONT-SIZE: 11pt; FONT-FAMILY: Arial; mso-ansi-language: ES-MX">Miedo a tener que vivir con mi madre durante su vejez, y la m&#237;a. 
<p></p></span></p>
<p></p>
<p></p>
<p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt"><span lang="en" style="FONT-SIZE: 11pt; FONT-FAMILY: Arial; mso-ansi-language: ES-MX">Miedo a la confusi&#243;n. 
<p></p></span></p>
<p></p>
<p></p>
<p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt"><span lang="en" style="FONT-SIZE: 11pt; FONT-FAMILY: Arial; mso-ansi-language: ES-MX">Miedo a que este d&#237;a termine con una nota triste. 
<p></p></span></p>
<p></p>
<p></p>
<p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt"><span lang="en" style="FONT-SIZE: 11pt; FONT-FAMILY: Arial; mso-ansi-language: ES-MX">Miedo a despertarme y ver que te has ido. 
<p></p></span></p>
<p></p>
<p></p>
<p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt"><span lang="en" style="FONT-SIZE: 11pt; FONT-FAMILY: Arial; mso-ansi-language: ES-MX">Miedo a no amar y miedo a no amar demasiado. 
<p></p></span></p>
<p></p>
<p></p>
<p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt"><span lang="en" style="FONT-SIZE: 11pt; FONT-FAMILY: Arial; mso-ansi-language: ES-MX">Miedo a que lo que ame sea letal para aquellos que amo. 
<p></p></span></p>
<p></p>
<p></p>
<p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt"><span lang="en" style="FONT-SIZE: 11pt; FONT-FAMILY: Arial; mso-ansi-language: ES-MX">Miedo a la muerte. 
<p></p></span></p>
<p></p>
<p></p>
<p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt"><span lang="en" style="FONT-SIZE: 11pt; FONT-FAMILY: Arial; mso-ansi-language: ES-MX">Miedo a vivir demasiado tiempo. 
<p></p></span></p>
<p></p>
<p></p>
<p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt"><span lang="en" style="FONT-SIZE: 11pt; FONT-FAMILY: Arial; mso-ansi-language: ES-MX">Miedo a la muerte. 
<p></p></span></p>
<p></p>
<p></p>
<p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt"><span lang="en" style="FONT-SIZE: 11pt; FONT-FAMILY: Arial; mso-ansi-language: ES-MX">Ya dije eso. 
<p></p></span></p>
<p></p>
<p></p>
<p style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt"></p></span>
 ]]>
</description>
 <dc:date>2006-02-23T16:13:00-04:00</dc:date>
 <dc:creator>malapraxis</dc:creator>
</item>

<item>
 <title>Diarios de viaje</title>
<link>http://malapraxis.zoomblog.com/archivo/2006/02/23/diarios-de-viaje.html</link>
 <guid isPermaLink="true">http://malapraxis.zoomblog.com/archivo/2006/02/23/diarios-de-viaje.html</guid>
 <description>
 <![CDATA[
<font face="Arial, Helvetica, sans-serif"><span style="FONT-FAMILY: Arial"><span><span><font size="4">
<p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; LINE-HEIGHT: 150&#37;; TEXT-ALIGN: right" align="right"><span><font size="3"><em>El diario</em> representa un subg&#233;nero literario bien interesante. All&#237; se destacan algunos <em>Diarios de viaje</em> "poco convencionales", por los cuales he adquirido recientemente una cierta afici&#243;n que me ha llevado al reencuentro con viejos amigos. 
<p></p></font></span></p>
<p></p>
<p></p>
<p></p></font></span>
<p></p></span>
<p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; LINE-HEIGHT: 150&#37;; TEXT-ALIGN: right" align="right"><span style="FONT-SIZE: 14pt; LINE-HEIGHT: 150&#37;; FONT-FAMILY: Arial">
<p><font size="3"></font></p></span></p>
<p><font size="3"></font></p>
<p></p>
<p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; LINE-HEIGHT: 150&#37;; TEXT-ALIGN: right" align="right"><span style="FONT-SIZE: 14pt; LINE-HEIGHT: 150&#37;; FONT-FAMILY: Arial"><font size="3">Uno de ellos es <em>Los</em> <em>autonautas de la cosmopista</em>, el &#250;ltimo libro de Julio Cort&#225;zar, escrito en co-autor&#237;a junto a Carol Dunlop, su mujer. El ejemplar que poseo pertenece a <personname productid="la Biblioteca Cort&#225;zar" w:st="on" />la Biblioteca Cort&#225;zar</personname /> de <personname productid="la Editorial Alfaguara" w:st="on" />la Editorial Alfaguara</personname />, 1996. Es un libro de viajes, lleno de fotos, textos y dibujos, que nos muestra de manera clara, m&#225;s que ning&#250;n otro texto del autor, su actitud l&#250;dica ante la literatura. La literatura como juego, como una manera de enfrentar el tedio y la rutina de la vida ordinaria (estoy seguro de que saben a lo que me refiero). 
<p></p></font></span></p>
<p></p>
<p></p>
<p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; LINE-HEIGHT: 150&#37;; TEXT-ALIGN: right" align="right"><span style="FONT-SIZE: 14pt; LINE-HEIGHT: 150&#37;; FONT-FAMILY: Arial">
<p><font size="3"></font></p></span></p>
<p><font size="3"></font></p>
<p></p>
<p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; LINE-HEIGHT: 150&#37;; TEXT-ALIGN: right" align="right"><span style="FONT-SIZE: 14pt; LINE-HEIGHT: 150&#37;; FONT-FAMILY: Arial"><font size="3">El 23 de mayo de 1982, en la b&#250;squeda de un tiempo fuera del tiempo y un espacio fuera de la realidad, Carol y Julio se embarcaron en la aventura absurda, tierna y jocosa de recorrer en 33 d&#237;as la autopista que une las ciudades de Par&#237;s y Marsella, montados en una furgoneta roja acondicionada para tal fin y bautizada con el nombre de "Fafner", el m&#237;tico drag&#243;n de Wagner. La idea principal del juego consist&#237;a en hacer un alto en todos los paraderos que se encontraban en el camino siguiendo un conjunto de reglas obligatorias &#150;que muy bien se explican en el tercer cap&#237;tulo&#150;, tales como: cumplir el trayecto sin salir ni una vez de la autopista; explorar dos paraderos por d&#237;a, pernoctando en el segundo, sin excepci&#243;n; hacer levantamientos cient&#237;ficos en cada paradero; y un largo etc&#233;tera. Esto va a ocasionar que no falte en el recorrido la fantas&#237;a, el humor y la frivolidad, y que va a terminar por convertirse, para los autores, en una expedici&#243;n al interior de s&#237; mismos. 
<p></p></font></span></p>
<p></p>
<p></p>
<p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; LINE-HEIGHT: 150&#37;; TEXT-ALIGN: right" align="right"><span style="FONT-SIZE: 14pt; LINE-HEIGHT: 150&#37;; FONT-FAMILY: Arial">
<p><font size="3"></font></p></span></p>
<p><font size="3"></font></p>
<p></p>
<p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; LINE-HEIGHT: 150&#37;; TEXT-ALIGN: right" align="right"><span style="FONT-SIZE: 14pt; LINE-HEIGHT: 150&#37;; FONT-FAMILY: Arial"><font size="3">Si el lector acepta el reto &#150;o, m&#225;s bien, la complicidad&#150;, de acompa&#241;ar a los autores en esta aventura surrealista, l&#250;dica e irracional, que ellos mismos no dudan en comparar con los viajes de Col&#243;n y Marco Polo, va a verse transportado de inmediato por el juego &#150;es decir, por la lectura&#150; a otra realidad, a un mundo paralelo donde no falta el humor, el amor y la fantas&#237;a, repleto adem&#225;s de interesantes digresiones filos&#243;ficas acerca de la literatura, la m&#250;sica, la poes&#237;a y la naturaleza &#150;sobre todo la naturaleza humana. 
<p></p></font></span></p>
<p></p>
<p></p>
<p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; LINE-HEIGHT: 150&#37;; TEXT-ALIGN: right" align="right"><span style="FONT-SIZE: 14pt; LINE-HEIGHT: 150&#37;; FONT-FAMILY: Arial">
<p><font size="3"></font></p></span></p>
<p><font size="3"></font></p>
<p></p>
<p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; LINE-HEIGHT: 150&#37;; TEXT-ALIGN: right" align="right"><span style="FONT-SIZE: 14pt; LINE-HEIGHT: 150&#37;; FONT-FAMILY: Arial"><font size="3">El libro incorpora "elementos cient&#237;ficos": decenas de fotograf&#237;as de los paraderos con descripciones detalladas de la flora &#150;uno que otro &#225;rbol o arbusto&#150; y de la fauna &#150;babosas, gusanos, orugas&#150; de cada uno de ellos, incorporando adem&#225;s observaciones clim&#225;ticas y fenomenol&#243;gicas, "sin las cuales" &#150;y esto es una cita textual&#150; "dicho libro no tendr&#237;a un aire serio". Se nos narran tambi&#233;n situaciones en las que no falta el misterio y la sensaci&#243;n de peligro: pipotes de basura que en actitud amenazadora observan todos sus movimientos &#150;aqu&#237; el libro adquiere un tono polic&#237;aco&#150;, esp&#237;as desalmados disfrazados de camioneros que buscan hacerlos fracasar en su empresa, sin contar los restos del alg&#250;n aquelarre de brujas mal&#233;ficas &#150;conos de transito abandonados en el camino&#150; y las c&#225;maras de tortura al aire libre &#150;que incluyen horcas y cadalsos&#150; transformados, durante el d&#237;a, en inofensivos parque infantiles. 
<p></p></font></span></p>
<p></p>
<p></p>
<p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; LINE-HEIGHT: 150&#37;; TEXT-ALIGN: right" align="right"><span style="FONT-SIZE: 14pt; LINE-HEIGHT: 150&#37;; FONT-FAMILY: Arial">
<p><font size="3"></font></p></span></p>
<p><font size="3"></font></p>
<p></p>
<p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; LINE-HEIGHT: 150&#37;; TEXT-ALIGN: right" align="right"><span style="FONT-SIZE: 14pt; LINE-HEIGHT: 150&#37;; FONT-FAMILY: Arial"><font size="3">Debemos decir que este viaje fue tambi&#233;n &#150;y quiz&#225;s principalmente&#150; una estrategia de resistencia contra la enfermedad incurable que aquejaba a Carol desde hacia ya algunos a&#241;os &#150;representada en este libro por "los demonios"&#150;, la cual va a llevarla irremediablemente a la muerte un a&#241;o despu&#233;s, dando origen al entristecedor <em>post-scriptum</em> de diciembre de 1982 que cierra el libro. 
<p></p></font></span></p>
<p></p>
<p></p>
<p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; LINE-HEIGHT: 150&#37;; TEXT-ALIGN: right" align="right"><span style="FONT-SIZE: 14pt; LINE-HEIGHT: 150&#37;; FONT-FAMILY: Arial">
<p><font size="3"></font></p></span></p>
<p><font size="3"></font></p>
<p></p>
<p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; LINE-HEIGHT: 150&#37;; TEXT-ALIGN: right" align="right"><span style="FONT-SIZE: 14pt; LINE-HEIGHT: 150&#37;; FONT-FAMILY: Arial"><font size="3">Sin embargo, no podemos dejar de preguntarnos: &#191;fue este viaje algo real? El mismo Cortazar nos siembra la duda al escribir en la p&#225;gina 261: "&#191;No te ha ocurrido por lo menos una vez, oh p&#225;lido lector c&#243;mplice y paciente, preguntarte si no estamos escondidos en una habitaci&#243;n de alg&#250;n hotel de <personname productid="la Vilette" w:st="on" />la Vilette</personname /> desde el 23 de mayo?". 
<p></p></font></span></p>
<p></p>
<p></p>
<p style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; LINE-HEIGHT: 150&#37;; TEXT-ALIGN: right"></p></span></font>
 ]]>
</description>
 <dc:date>2006-02-23T09:30:00-04:00</dc:date>
 <dc:creator>malapraxis</dc:creator>
</item>

<item>
 <title>El diablo en casa</title>
<link>http://malapraxis.zoomblog.com/archivo/2006/02/22/el-diablo-en-casa.html</link>
 <guid isPermaLink="true">http://malapraxis.zoomblog.com/archivo/2006/02/22/el-diablo-en-casa.html</guid>
 <description>
 <![CDATA[
<span lang="en" style="FONT-SIZE: 14pt; LINE-HEIGHT: 150&#37;; FONT-FAMILY: Arial"><font face="Arial, Helvetica, sans-serif"><span lang="en" style="FONT-SIZE: 14pt; FONT-FAMILY: Arial; mso-fareast-font-family: &quot;Times New Roman&quot;; mso-ansi-language: ES-VE; mso-fareast-language: ES; mso-bidi-language: AR-SA"><font face="Arial, Helvetica, sans-serif">
<p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; LINE-HEIGHT: 150&#37;; TEXT-ALIGN: right" align="right"><span lang="en" style="FONT-SIZE: 14pt; LINE-HEIGHT: 150&#37;; FONT-FAMILY: Arial"><font size="3">En su libro de ensayos <i style="mso-bidi-font-style: normal">Extra&#241;as notas de laboratorio</i> (Ediciones El otro, el mismo, 2003) el escritor Enrique Vila-Matas (ganador del Premio Internacional de Novela R&#243;mulo Gallegos con <i style="mso-bidi-font-style: normal">El viaje vertical</i>, que no es por cierto su mejor trabajo, me inclino m&#225;s por <i style="mso-bidi-font-style: normal">Bartleby y compa&#241;&#237;a</i> o <i style="mso-bidi-font-style: normal">Imposturas</i>) nos comenta acerca de la lectura que hizo de un manuscrito, durante su estad&#237;a en un hotel ubicado en las monta&#241;as del p&#225;ramo andino, y al que considera una peque&#241;a obra maestra. Se trata de la novela <i style="mso-bidi-font-style: normal">El diablo en casa</i>, de Ednodio Quintero.
<p></p></font></span></p>
<p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; LINE-HEIGHT: 150&#37;; TEXT-ALIGN: right" align="right"><span lang="en" style="FONT-SIZE: 14pt; LINE-HEIGHT: 150&#37;; FONT-FAMILY: Arial">
<p><font size="3"></font></p></span></p>
<p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; LINE-HEIGHT: 150&#37;; TEXT-ALIGN: right" align="right"><span lang="en" style="FONT-SIZE: 14pt; LINE-HEIGHT: 150&#37;; FONT-FAMILY: Arial"><font size="3">La noticia de que existe otro libro de Ednodio, que<span style="mso-spacerun: yes">&nbsp; </span>con suerte podremos leer pronto &#150;lo digo porque seg&#250;n Vila-Matas a&#250;n est&#225; a la espera de editor&#150; me llena de regocijo. Considero a Ednodio uno de los mejores escritores vivos en nuestra lengua. Su novela <i style="mso-bidi-font-style: normal">La danza del jaguar</i> (Monte Avila Latinoamericana, 1991) es uno de los libros m&#225;s cautivadores que he tenido la oportunidad de leer en toda mi&nbsp;existencia (no es f&#225;cil de conseguir, lleva&nbsp;varias ediciones totalmente agotadas). Su trama &#150;lo m&#225;s parecido al delirio producido por una fiebre abrazadora&#150; est&#225; conformada por cientos de historias que se imbrican unas con otras en la mente de un joven adolescente.
<p></p></font></span></p>
<p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; LINE-HEIGHT: 150&#37;; TEXT-ALIGN: right" align="right"><span lang="en" style="FONT-SIZE: 14pt; LINE-HEIGHT: 150&#37;; FONT-FAMILY: Arial">
<p><font size="3"></font></p></span></p>
<p style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; LINE-HEIGHT: 150&#37;; TEXT-ALIGN: right"><span lang="en" style="FONT-SIZE: 14pt; FONT-FAMILY: Arial; mso-fareast-font-family: &quot;Times New Roman&quot;; mso-ansi-language: ES-VE; mso-fareast-language: ES; mso-bidi-language: AR-SA"><font size="3">Decir que Ednodio Quintero es quiz&#225;s el mejor escritor venezolano en los actuales momentos puede de seguro ser considerado por muchos como una provocaci&#243;n, y hasta como una herej&#237;a &#150;adem&#225;s de servir para ganarme no pocos enemigos&#150;, pero si existe algo as&#237; como el &#147;Top five billboard ranking&#148; de la literatura venezolana, Ednodio ocupa all&#237;, con toda certeza, un bien ganado lugar muy cerca del tope.</font></span></p></font></span></font></span>
 ]]>
</description>
 <dc:date>2006-02-22T06:54:00-04:00</dc:date>
 <dc:creator>malapraxis</dc:creator>
</item>

<item>
 <title>Admiraci&#243;n militante</title>
<link>http://malapraxis.zoomblog.com/archivo/2006/02/21/admiracion-militante.html</link>
 <guid isPermaLink="true">http://malapraxis.zoomblog.com/archivo/2006/02/21/admiracion-militante.html</guid>
 <description>
 <![CDATA[
<span lang="en" style="FONT-SIZE: 10pt; FONT-FAMILY: Arial; mso-fareast-font-family: 'Times New Roman'; mso-ansi-language: ES-VE; mso-fareast-language: ES; mso-bidi-language: AR-SA"><span lang="en" style="FONT-SIZE: 12pt; LINE-HEIGHT: 150&#37;; FONT-FAMILY: Arial">
<p><span lang="en" style="FONT-SIZE: 12pt; FONT-FAMILY: Arial">
<p><span lang="en" style="FONT-FAMILY: Arial">
<p class="MsoBodyText2" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; LINE-HEIGHT: 150&#37;; TEXT-ALIGN: right" align="right"><span lang="en" style="FONT-FAMILY: Arial">Al leer algunos relatos como <i style="mso-bidi-font-style: normal">La vida del maldito</i>, de Jos&#233; Antonio Ramos Sucre, se me hace dif&#237;cil evitar que mi mente se transporte hacia los cuentos de Edgar Allan Poe, lo cual origina la siguiente reflexi&#243;n:
<p></p></span></p>
<p class="MsoBodyText2" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; LINE-HEIGHT: 150&#37;; TEXT-ALIGN: right" align="right"><span lang="en" style="FONT-FAMILY: Arial">
<p></p></span></p>
<p class="MsoBodyText2" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-INDENT: 35.4pt; LINE-HEIGHT: 150&#37;; TEXT-ALIGN: right" align="right"><span lang="en" style="FONT-FAMILY: Arial">&#191;Tendr&#237;a Ramos Sucre, en alg&#250;n momento de su vida, contacto con la obra del autor de <i style="mso-bidi-font-style: normal">El cuervo</i>?, y en todo caso &#191;qu&#233; importancia pude tener esto? Quiz&#225;s ninguna, lo reconozco. Es muy probable que esta divagaci&#243;n s&#243;lo sea producto de la admiraci&#243;n que siento desde hace muchos a&#241;os por ambos autores. Lo que sucede es que ciertos textos de Ramos Sucre me remiten de inmediato a historias como <i style="mso-bidi-font-style: normal">El gato negro </i>o <i style="mso-bidi-font-style: normal">La ca&#237;da de la casa Usher</i>.
<p></p></span></p>
<p class="MsoBodyText2" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-INDENT: 35.4pt; LINE-HEIGHT: 150&#37;; TEXT-ALIGN: right" align="right"><span lang="en" style="FONT-FAMILY: Arial">
<p></p></span></p>
<p class="MsoBodyText2" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; LINE-HEIGHT: 150&#37;; TEXT-ALIGN: right" align="right"><span lang="en" style="FONT-FAMILY: Arial">No quiero insinuar, de ninguna manera, que existi&#243; alguna intenci&#243;n de plagio ni nada por el estilo &#150;&#161;Dios me ampare y me proteja!&#150;. Busco m&#225;s bien indagar en esa tendencia involuntaria que tenemos los escritores a dejarnos influenciar por el trabajo de otros (como ejemplo de ello pongo estas l&#237;neas, la cuales son el producto de un impulso incontrolable por dejar impresas &#150;quiz&#225;s con el secreto deseo de motivar a los m&#225;s j&#243;venes a la lectura&#150; algunas de mis andanzas por estanter&#237;as llenas de libros, y que naci&#243; luego de la lectura de los <i style="mso-bidi-font-style: normal">Diarios literarios</i> del poeta Alejandro Oliveros &#150;guardando por supuesto la debida distancia, no quiero que por un descuido imperdonable el profesor Oliveros vea empa&#241;ada su bien ganada reputaci&#243;n).
<p></p></span></p>
<p class="MsoBodyText2" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; LINE-HEIGHT: 150&#37;; TEXT-ALIGN: right" align="right"><span lang="en" style="FONT-FAMILY: Arial">
<p></p></span></p>
<p class="MsoBodyText2" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-INDENT: 35.4pt; LINE-HEIGHT: 150&#37;; TEXT-ALIGN: right" align="right"><span lang="en" style="FONT-FAMILY: Arial">Pero, volviendo al tema que me ocupa el d&#237;a de hoy, las fechas parecen encajar. Poe muri&#243; &#150;de manera tr&#225;gica, cierto, pero esto puede ser motivo de otra entrada en este diario&#150; en 1849. Sin embargo, ya desde 1848, y durante los siguientes diez a&#241;os, Baudelaire se ocup&#243; de traducir sus cuentos al franc&#233;s, lo cual le dio una gran difusi&#243;n a la obra. Tambi&#233;n represent&#243; grandes ingresos para el traductor, cosa que no ocurrir&#237;a &#150;como es por lo general el caso&#150; con el propio Poe, quien dej&#243; este mundo pr&#225;cticamente en la m&#225;s triste de las miserias.
<p></p></span></p>
<p class="MsoBodyText2" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-INDENT: 35.4pt; LINE-HEIGHT: 150&#37;; TEXT-ALIGN: right" align="right"><span lang="en" style="FONT-FAMILY: Arial">
<p></p></span></p>
<p class="MsoBodyText2" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-INDENT: 1cm; LINE-HEIGHT: 150&#37;; TEXT-ALIGN: right" align="right"><span lang="en" style="FONT-FAMILY: Arial">Por el otro lado, Ramos Sucre naci&#243; en el a&#241;o 1890, y aunque ninguno de sus bi&#243;grafos menciona a Poe entre sus muchas y variadas lecturas, es muy posible que por sus manos haya pasado alguna de estas traducciones, incluyendo <personname w:st="on" productid="la Juan Antonio">la Juan Antonio</personname> P&#233;rez Bonalde, que es a mi entender &#150;y gusto&#150; una de las m&#225;s extraordinarias que se hayan realizado del poema <i style="mso-bidi-font-style: normal">El cuervo</i>.
<p></p></span></p>
<p class="MsoBodyText2" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-INDENT: 1cm; LINE-HEIGHT: 150&#37;; TEXT-ALIGN: right" align="right"><span lang="en" style="FONT-FAMILY: Arial">
<p></p></span></p>
<p class="MsoBodyText2" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-INDENT: 1cm; LINE-HEIGHT: 150&#37;; TEXT-ALIGN: right" align="right"><span lang="en" style="FONT-FAMILY: Arial">No debemos olvidar que Ramos Sucre dominaba muy bien el ingl&#233;s, el franc&#233;s y el italiano, por lo que no habr&#237;a experimentado ninguna dificultad al momento de acometer la lectura de alguno de estos libros.
<p></p></span></p>
<p class="MsoBodyText2" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; LINE-HEIGHT: 150&#37;; TEXT-ALIGN: right" align="right"><span lang="en" style="FONT-FAMILY: Arial">
<p></p></span></p>
<p class="MsoBodyText2" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-INDENT: 1cm; LINE-HEIGHT: 150&#37;; TEXT-ALIGN: right" align="right"><span lang="en" style="FONT-FAMILY: Arial">Me da por pensar que este primer encuentro con Poe pudo haber ocurrido hacia 1900, durante esos tres a&#241;os que pas&#243; Ramos Sucre en Car&#250;pano, en casa de su t&#237;o y mentor, el Padre Ramos, del cual se dice ten&#237;a una extensa biblioteca. All&#237; el jovencito &#150;deb&#237;a tener unos 11 o 12 a&#241;os para el momento&#150; con toda certeza&nbsp;pas&#243; muchas horas sumergido en la lectura de aquellos maravillosos vol&#250;menes. Quiero imaginarlo, muy emocionado &#150;viv&#237; esto en carne propia aproximadamente a esa misma edad&#150;, sintiendo la presencia imponente en la que se convierte Edgar Allan Poe para todos aquellos que por primera vez nos acercamos a su cuentos.
<p></p></span></p>
<p class="MsoBodyText2" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; LINE-HEIGHT: 150&#37;; TEXT-ALIGN: right" align="right"><span lang="en" style="FONT-FAMILY: Arial">
<p></p></span></p>
<p class="MsoBodyText2" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-INDENT: 35.4pt; LINE-HEIGHT: 150&#37;; TEXT-ALIGN: right" align="right"><span lang="en" style="FONT-FAMILY: Arial">Para ese momento &#150;me refiero a los comienzos de 1900&#150;, ya hac&#237;a m&#225;s de 50 a&#241;os que los libros de Poe circulaban por toda Europa, ejerciendo una gran influencia en las diferentes corrientes del arte, sobre todo en los simbolistas &#150;Baudelaire cuenta que su primer encuentro con el escritor norteamericano fue en el a&#241;o 1847, con la lectura de <i style="mso-bidi-font-style: normal">El gato negro</i>. Por lo que es probable que en esos a&#241;os (1900-1903) algunos de estos ejemplares hubieran cruzado el oc&#233;ano para ir a dar a las bibliotecas de algunos latinoamericanos ilustrados, amantes de la literatura de vanguardia.
<p></p></span></p>
<p class="MsoBodyText2" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-INDENT: 35.4pt; LINE-HEIGHT: 150&#37;; TEXT-ALIGN: right" align="right"><span lang="en" style="FONT-FAMILY: Arial">
<p></p></span></p><span lang="en" style="FONT-FAMILY: Arial">
<p class="MsoBodyText2" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-INDENT: 1cm; LINE-HEIGHT: 150&#37;; TEXT-ALIGN: right" align="right"><span lang="en" style="FONT-FAMILY: Arial">Pero, &#191;es que acaso esto puede tener alguna importancia trascendental? Ciertamente lo dudo. En el mejor de los casos no pasar&#237;a de ser una simple curiosidad. Digresiones sin sentido de una mente dislocada por el consumo excesivo de un vodka de dudosa calidad mezclada con jugo de parchita. Aunque tambi&#233;n podr&#237;amos verlo &#150;en la remota circunstancia de estar en lo cierto&#150; como el instante glorioso en el que las trayectorias de ambos personajes se pudieron haber rozado tangencialmente en su camino hacia la eternidad.</span></p>
<p></p></span>
<p style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; LINE-HEIGHT: normal; TEXT-ALIGN: right"></p></span></p></span></p></span></span>
 ]]>
</description>
 <dc:date>2006-02-21T07:37:00-04:00</dc:date>
 <dc:creator>malapraxis</dc:creator>
</item>

<item>
 <title>La casa del poeta</title>
<link>http://malapraxis.zoomblog.com/archivo/2006/02/20/la-casa-del-poeta.html</link>
 <guid isPermaLink="true">http://malapraxis.zoomblog.com/archivo/2006/02/20/la-casa-del-poeta.html</guid>
 <description>
 <![CDATA[
<span lang="en" style="FONT-SIZE: 12pt; LINE-HEIGHT: 150&#37;; mso-bidi-font-size: 10.0pt; mso-ansi-language: ES-MX">
<p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; LINE-HEIGHT: 150&#37;; TEXT-ALIGN: right" align="right"><span lang="en" style="FONT-SIZE: 12pt; LINE-HEIGHT: 150&#37;; mso-bidi-font-size: 10.0pt; mso-ansi-language: ES-MX">Seg&#250;n la cronolog&#237;a que aparece en su <i style="mso-bidi-font-style: normal">Obra Completa</i>, publicada por <personname w:st="on" productid="la Biblioteca Ayacucho">la Biblioteca Ayacucho</personname> (1989), Jos&#233; Antonio Ramos Sucre estuvo viviendo una temporada, junto a su familia, hacia 1914, en el No. 80 de Amadores a Urapal, en <personname w:st="on" productid="la Parroquia La">la Parroquia La</personname> Pastora.
<p></p></span></p>
<p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; LINE-HEIGHT: 150&#37;; TEXT-ALIGN: right" align="right"><span lang="en" style="FONT-SIZE: 12pt; LINE-HEIGHT: 150&#37;; mso-bidi-font-size: 10.0pt; mso-ansi-language: ES-MX">
<p></p></span></p>
<p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; LINE-HEIGHT: 150&#37;; TEXT-ALIGN: right" align="right"><span lang="en" style="FONT-SIZE: 12pt; LINE-HEIGHT: 150&#37;; mso-bidi-font-size: 10.0pt; mso-ansi-language: ES-MX">Personalmente, llevo varios a&#241;os organizando un viaje a Par&#237;s para visitar, entre otras cosas, la casa en la que vivi&#243;, paso hambre y escribi&#243; Ernest Hemingway durante la &#233;poca de entre guerras. La direcci&#243;n exacta, 74 de la rue Cardinal-Lemoine, aparece apuntada en su novela <i style="mso-bidi-font-style: normal">Par&#237;s era una fiesta</i>. Igualmente sue&#241;o con darme una llegadita a la ciudad de Praga para ver de cerca los lugares en los que habit&#243; Kafka durante las diferentes etapas de su vida, la mayor&#237;a de los cuales a&#250;n conserva su estructura original. 
<p></p></span></p>
<p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; LINE-HEIGHT: 150&#37;; TEXT-ALIGN: right" align="right"><span lang="en" style="FONT-SIZE: 12pt; LINE-HEIGHT: 150&#37;; mso-bidi-font-size: 10.0pt; mso-ansi-language: ES-MX">
<p></p></span></p>
<p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; LINE-HEIGHT: 150&#37;; TEXT-ALIGN: right" align="right"><span lang="en" style="FONT-SIZE: 12pt; LINE-HEIGHT: 150&#37;; mso-bidi-font-size: 10.0pt; mso-ansi-language: ES-MX">&#191;Qu&#233; busco con todo esto? Ni yo mismo lo s&#233;. Quiz&#225;s tenga que ver con el anhelo de sentir alg&#250;n tipo de influjo o de presencia que me alivie esta asfixiante sensaci&#243;n de orfandad literaria.
<p></p></span></p>
<p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; LINE-HEIGHT: 150&#37;; TEXT-ALIGN: right" align="right"><span lang="en" style="FONT-SIZE: 12pt; LINE-HEIGHT: 150&#37;; mso-bidi-font-size: 10.0pt; mso-ansi-language: ES-MX">
<p></p></span></p>
<p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; LINE-HEIGHT: 150&#37;; TEXT-ALIGN: right" align="right"><span lang="en" style="FONT-SIZE: 12pt; LINE-HEIGHT: 150&#37;; mso-bidi-font-size: 10.0pt; mso-ansi-language: ES-MX">Entonces me dije, por qu&#233; no acercarme &#150;como una especie de entrenamiento antes de salir a recorrer el mundo en busca de ajenos horizontes&#150; a lo que fuera el refugio citadino de uno de los m&#225;s reverenciados, admirados y queridos de nuestros poetas. As&#237; que, aprovechando que la tarde estaba acompa&#241;ada por un sol radiante, y luego de estudiar la zona con ayuda de los planos de <personname w:st="on" productid="la Metrogu&#65517;a">la Metrogu&#237;a</personname>, tom&#233; mi c&#225;mara fotogr&#225;fica y me puse en camino.
<p></p></span></p>
<p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; LINE-HEIGHT: 150&#37;; TEXT-ALIGN: right" align="right"><span lang="en" style="FONT-SIZE: 12pt; LINE-HEIGHT: 150&#37;; mso-bidi-font-size: 10.0pt; mso-ansi-language: ES-MX">
<p></p></span></p>
<p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; LINE-HEIGHT: 150&#37;; TEXT-ALIGN: right" align="right"><span lang="en" style="FONT-SIZE: 12pt; LINE-HEIGHT: 150&#37;; mso-bidi-font-size: 10.0pt; mso-ansi-language: ES-MX">Durante el trayecto record&#233; una conversaci&#243;n que sostuve con el poeta Leonardo Padr&#243;n cuando reci&#233;n hab&#237;a aparecido publicado en forma de libro su gui&#243;n para la pel&#237;cula <i style="mso-bidi-font-style: normal">Manuela Saenz, <personname w:st="on" productid="la Libertadora">la Libertadora</personname> del Libertador</i>. En esa oportunidad me comentaba que, como parte de la investigaci&#243;n que realiz&#243; para la escritura del texto, hab&#237;a viajado al Per&#250; para observar personalmente la casa en que Manuela hab&#237;a pasado en destierro los &#250;ltimos a&#241;os de su vida. Su sorpresa fue encontrarla convertida en una venta de repuestos para veh&#237;culos. Realmente nunca &#150;hasta hoy&#150; pude hacerme una buena idea de lo que debi&#243; haber sido su decepci&#243;n. Y es que esto fue lo que encontr&#233; en mi propio viaje exploratorio a lo que fuera la residencia capitalina de uno de&nbsp;los gigantes de nuestra literatura:
<p></p></span></p>
<p style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; LINE-HEIGHT: 150&#37;; TEXT-ALIGN: right"></p></span>
<p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; LINE-HEIGHT: 150&#37;; TEXT-ALIGN: right" align="right"><span lang="en" style="FONT-SIZE: 12pt; LINE-HEIGHT: 150&#37;; mso-bidi-font-size: 10.0pt; mso-ansi-language: ES-MX"></span></p>
<p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; LINE-HEIGHT: 150&#37;; TEXT-ALIGN: right" align="right"><span lang="en" style="FONT-SIZE: 12pt; LINE-HEIGHT: 150&#37;; mso-bidi-font-size: 10.0pt; mso-ansi-language: ES-MX"><img style="PADDING-RIGHT: 6px; PADDING-LEFT: 6px; FLOAT: none; PADDING-BOTTOM: 6px; WIDTH: 390px; PADDING-TOP: 6px; HEIGHT: 275px" height="532" src="http://www.egrupos.net/albumPhoto/899795/photo_3.jpg" width="390" alt="" /></span></p>
<p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; LINE-HEIGHT: 150&#37;; TEXT-ALIGN: right" align="right"><span lang="en" style="FONT-SIZE: 12pt; LINE-HEIGHT: 150&#37;; mso-bidi-font-size: 10.0pt; mso-ansi-language: ES-MX"></span></p><span lang="en" style="FONT-SIZE: 12pt; LINE-HEIGHT: 150&#37;; mso-bidi-font-size: 10.0pt; mso-ansi-language: ES-MX">
<p><span lang="en" style="FONT-SIZE: 12pt; LINE-HEIGHT: 150&#37;; mso-bidi-font-size: 10.0pt; mso-ansi-language: ES-MX">
<p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; LINE-HEIGHT: 150&#37;; TEXT-ALIGN: right" align="right"><span lang="en" style="FONT-SIZE: 12pt; LINE-HEIGHT: 150&#37;; mso-bidi-font-size: 10.0pt; mso-ansi-language: ES-MX">La casa est&#225; casi en ruinas, y presumo que totalmente deshabitada &#150;no tuve oportunidad, ni tiempo, de verla m&#225;s de cerca y mucho menos de cruzar el umbral de la puerta, no se imaginan lo peligroso que es aparecerse en esa zona de la ciudad con una c&#225;mara digital en la mano y en actitud sospechosa, cualquiera te da un batazo en la nuca, por decir lo menos.
<p></p></span></p>
<p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; LINE-HEIGHT: 150&#37;; TEXT-ALIGN: right" align="right"><span lang="en" style="FONT-SIZE: 12pt; LINE-HEIGHT: 150&#37;; mso-bidi-font-size: 10.0pt; mso-ansi-language: ES-MX">
<p></p></span></p>
<p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; LINE-HEIGHT: 150&#37;; TEXT-ALIGN: right" align="right"><span lang="en" style="FONT-SIZE: 12pt; LINE-HEIGHT: 150&#37;; mso-bidi-font-size: 10.0pt; mso-ansi-language: ES-MX">Embargado por una inmensa tristeza me sent&#233; a observar la ruinosa edificaci&#243;n desde un peque&#241;o cafet&#237;n ubicado al otro lado de la calle. Me pregunt&#233; cu&#225;nto esfuerzo se requerir&#237;a para transformarla en un peque&#241;o espacio cultural o en un lugar de encuentro, tal como se hizo con la casa natal del poeta en Cuman&#225;. Vale decir que para una gobernaci&#243;n o una alcald&#237;a el dinero necesario para recuperar un lugar como ese debe ser s&#243;lo un pellizco en los cuantiosos presupuestos que actualmente se manejan en este pa&#237;s.
<p></p></span></p>
<p style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; LINE-HEIGHT: 150&#37;; TEXT-ALIGN: right"></p></span>
<p class="MsoNormal" style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; LINE-HEIGHT: 150&#37;; TEXT-ALIGN: right" align="right"></p></p></span>
 ]]>
</description>
 <dc:date>2006-02-20T11:03:00-04:00</dc:date>
 <dc:creator>malapraxis</dc:creator>
</item>

<item>
 <title>&#161;Oh, Dios!, c&#243;mo duele esta ni&#241;a entre mis fauces</title>
<link>http://malapraxis.zoomblog.com/archivo/2006/02/18/oh-Dios-como-duele-esta-nina-entre-mis.html</link>
 <guid isPermaLink="true">http://malapraxis.zoomblog.com/archivo/2006/02/18/oh-Dios-como-duele-esta-nina-entre-mis.html</guid>
 <description>
 <![CDATA[
<p><img style="PADDING-RIGHT: 6px; PADDING-LEFT: 6px; FLOAT: none; PADDING-BOTTOM: 6px; PADDING-TOP: 6px" src="http://www.egrupos.net/albumPhoto/899795/photo_1.jpg" alt="" /></p>
<p><font face="Arial, Helvetica, sans-serif"><span lang="en" style="FONT-SIZE: 12pt; LINE-HEIGHT: 150&#37;; FONT-STYLE: normal; mso-bidi-font-size: 10.0pt; mso-ansi-language: ES-VE">Se cuenta que cierto pastorcillo hac&#237;a burla de sus compa&#241;eros cuando al exclamar a gritos: </span><span lang="en" style="FONT-SIZE: 12pt; LINE-HEIGHT: 150&#37;; mso-bidi-font-size: 10.0pt; mso-ansi-language: ES-VE"><em>&#161;El lobo, viene el lobo!</em></span><span lang="en" style="FONT-SIZE: 12pt; LINE-HEIGHT: 150&#37;; FONT-STYLE: normal; mso-bidi-font-size: 10.0pt; mso-ansi-language: ES-VE">, ve&#237;alos correr despavoridos tratando de poner a salvo sus reba&#241;os. Sin embargo, un buen d&#237;a, furtivo y gris, hizo la fiera, en efecto, su temible aparici&#243;n, y el incauto personaje, presa del p&#225;nico, comenz&#243; a vociferar m&#225;s fuerte que nunca: </span><span lang="en" style="FONT-SIZE: 12pt; LINE-HEIGHT: 150&#37;; mso-bidi-font-size: 10.0pt; mso-ansi-language: ES-VE"><em>&#161;El lobo, viene el lobo!</em></span><span lang="en" style="FONT-SIZE: 12pt; LINE-HEIGHT: 150&#37;; FONT-STYLE: normal; mso-bidi-font-size: 10.0pt; mso-ansi-language: ES-VE">, mientras emprend&#237;a una err&#225;tica carrera dando tumbos por entre las piedras y los arbustos. Esta advertencia no surti&#243; el efecto esperado. Es evidente que los cada d&#237;a menos asustadizos campesinos debieron pensar que no se trataba m&#225;s que de otra de sus bromas. Tampoco es dif&#237;cil imaginar las conjeturas que, con todo derecho, debe estar haci&#233;ndose el incauto lector de estas l&#237;neas en lo que respecta al final de la historia. Por ello, conviene saber que el incidente no produjo efectos que lamentar sobre los pastores o sus animales. Paso ahora a explicar el motivo de tan singular ocurrencia: el lobo, bajo el acoso de una cruel y reci&#233;n adquirida afici&#243;n a la carne de tiernas adolescentes, se hab&#237;a alejado, quiz&#225;s con imprudencia, de la seguridad del bosque (y acaso de alguna otra circunstancia literaria) en busca de una ni&#241;a de encarnada caperuza que llevaba ya varias horas de retraso.
<p></p></span></font></p>
 ]]>
</description>
 <dc:date>2006-02-18T09:30:00-04:00</dc:date>
 <dc:creator>malapraxis</dc:creator>
</item>

</channel>
</rss>

